שיר לשבת

הדפטונס (וזמרת בשם jonah) עושים קאבר לsade שהוויכוח על איך מבטאים את שמה שני רק להאם קוראים לקינג סטיפן או סטיבן.
צ’ינו מורנו נשמע סקסי מתמיד בשיר הזה וגם הבסים אחלה.
זהו.
בדרך לשישבת אצל האחות.
נשתמע.
[audio:http://minorcrisis.net/files/06-deftones-no_ordinary_love.mp3]

6 תגובות בנושא “שיר לשבת

  1. March Cat

    סטיבן. ללא ספק, סטיבן. אם הוא צרפתי זה היה סטפן, אבל ההגייה האנגלו-סקסית היא סטיבן.

    Sade זה כבר משחק כדור אחר לגמרי.

  2. ג'אמיל

    (אבל יפה מצידך שלא לספר לכולם שאני היחיד שאצלו השתרש ההיגוי הלא-נכון..)

  3. Moti

    שמע.
    על גבי הספרים שלו בעברית, מזה הרבה זמן, נכתב “סטיבן”.
    אני מיישר קו עם הקונצנזוס.
    גם בערך הוויקפדיה שלו נכתב סטיבן.
    כמו שכתבתי בפוסט (ולו רק ידעתי איזו קופסת שרצים תפתח, הייתי חושב פעמיים:), הנושא שנוי במחלוקת.

  4. ג'אמיל

    האמת שאני יודע שצריך לומר סטיבן, אבל אני בוחר לומר סטפן במודע (:
    גם היה לי פעם ויכוח גדול על זה בפארק, אבל כנראה שמחקו את האשכול (או שגוגל לא מוצא דברים ישנים בפארק). תקף אותי פרץ נוסטלגיה שנעלם מעצמו..

סגור לתגובות.